ask for money

Перевод


Okay, the user wants me to translate "ask for money" into Russian. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Russian. The second rule says if it's already in Russian, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without explanations.

So, "ask for money" in Russian would be "запрашивать деньги" or "просить деньги". Wait, which one is more appropriate? "Запрашивать" is more formal, like requesting, while "просить" is more like asking. The original phrase is "ask for money," which is a bit neutral. Maybe "просить деньги" is better here. But I should confirm. Let me think of examples. If someone is asking for money informally, "просить" is correct. "Запрашивать" might be used in a business context. Since the original is just "ask for money," without context, maybe "просить деньги" is the safer choice. I'll go with that.


просить деньги

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас